What is the difference between "in your mind" and "on my mind"?
Em uma tarde de domingo, eu estava conversando com um amigo irlandês, quando me vem a seguinte pergunta: What's on your mind?
Eu fiquei tipo "What the fuck, man?"
Era estranho aquele tipo de pergunta para a situação da conversa. Pois eu estava falando o quanto estava mal e a pessoa perguntar "O que eu tenho em mente" é algo meio fora do comum. Não fazia sentido.
Então fui pesquisar.
Ai, aprendei que On your mind é diferente de In your mind. Realmente, não tinha a mínima ideia disso.
What's on yout mind? Não significava "O que tem em mente", mas sim, "O que te preocupa?"
Tomem consciência dessa dica para não ficar confuso com suas conversas com seus amigos estrangeiros.
Até a próxima.
Assinar:
Postar comentários (Atom)
A importância do verbo to be
Hoje iremos aprender um dos verbos ao mesmo tempo mais odiados e mais importantes. Não é de hoje que o to be se torna des...
-
Em vídeos no youtube ou em um grupo de amigos, você já deve ter se deparado com gírias e expressões que pareceram mais um xingamen...
-
É normal começar a aprender palavras simples como smile (sorrir) e laugh (rir) em inglês e quando pegar um livro literário par...
-
Cor, simples impressão causada pela luz ao ser refletida. Como o verde das folhas, o vermelho do sangue, o azul anil ...
Nenhum comentário:
Postar um comentário