terça-feira, 26 de setembro de 2017

Vocabulário de academia em inglês

          Em vídeos no youtube ou em um grupo de amigos, você já deve ter se deparado com gírias e expressões que pareceram mais um xingamento. Quando alguém da academia te chama de frango, ou quando você decide entrar na academia e de frango passa para prego. E depois disso, você ouve os caras chamando os outros de maromba, bombado, e assim vai. Neste artigo, você aprenderá, em inglês, gírias e expressões usados pelos frequentadores de academia e aprenderá a como se comunicar em uma situação dessas.
          Vamos começar citando cada tipo de frequentador de academia.
          Newbie – Novato, prego, perdido. É quando um novato se sente perdido na academia, não sabe como seguir séries, que aparelho usar primeiro, etc.
          Ex: Look at that newbie, so lost. (Olha aquele prego, tão perdido.)
          Mr. Varsity – Ao contrario dos Newbies, esses sabem de tudo, ou é essa a impressão que passam. E parecem fazer isso não só para mostrar que sabem de tudo, como para chamar atenção das Cardio bunnies.
          Ex: Mr. Varsity is trying to impress you. (O metidão tá tentando te impressionar.)
          Cardio bunnies – Elas tem uma tendência maior para exercícios cardiorrespiratórios: Bike (bicicleta ergométrica), Treadmill (esteira), Stair mil (escada), elliptical (elíptico), etc.
          Fitness freak – como o próprio nome já diz, é alguém viciado em exercícios, em malhar.
          Gym-goers – Não são exatamente viciados, mas são apaixonados por malhar.
         Gym rat – rato de academia. Não tá lá para impressionar, para se exibir, nada além do objetivo principal, que é malhar.
          Agora que aprendeu quais tipos de frequentadores existem, aprendam mais alguns termos comuns:
          Six  Pack and pecs (usado para homens): barriga chapada ou tanquinho
          Ex: my son is a thirteen year old brat with a six pack and pecs. (meu filho é um pirralho de treze anos com uma barriga chapada e um peitoral.)
          Six Pack abs (usado para mulheres): barriga chapada ou tanquinho
          Ex: my mother is always trying to get a six pack abs. (Minha mãe está sempre tentando conseguir uma barriga tanquinho.)
          Abs: abdômen
          Well tone ou ripped: sarado, malhado.
         Ex: that girl has a well-toned body. (aquela garota tem um corpo sarado.)
          Beasting it up – treinar intensamente.
          Ex: I am the first to give, but my friend is always beasting it up. (Eu sou o primeiro a desistir, mas meu amigo sempre está pegando pesado no treino.)
          Boulders – são os ombros extremamente malhados e musculoso.
         v-taper. – é quando a aparência do corpo toma uma forma de V devido a malhação.
          DOMS (delayed onset muscle soreness) – são dores musculares sentidas durante a malhação.
          Ex: I can’t do this anymore, not with this DOMS. (Não posso mais fazer isso, não com essas dores musculares.)
          Bulking – é quando, através de uma boa alimentação e treino rigoroso, se ganhar bastante massa muscular.
          Ex: You need to eat well if you want to bulk up. (Você precisa comer bem se você quer ganhar massa.)
          Agora, para que haja um boa comunição, quando precisar de orientação, ou algo parecido, é preciso aprender as seguintes frases:
          Can I work in? – Posso usar o aparelho?
          Use essa frase quando quer usar o aparelho que outra está usando, quando ela tirar um pequeno descanso entre as séries.
         How many set do you have left? – Quantas séries ainda faltam?
         Dessa vez, você está esperando a outra pessoa terminar para usar o aparelho, mas quer saber se falta muito para isso.
         Can I get a spot? – Pode ficar me olhando?
          Você pede para alguém te olhar, sobretudo alguém mais experiente, para essa pessoa lhe ajudar caso algo de errado ocorre ou corrigir sua postura.
          What are you going to lift today? – O que você vai malhar/erguer hoje?
          Essa pergunta é usado para saber se tal pessoa vai treinar perna (legs), costas (back), peito (chest), braço (arm), etc;
          Can you help me load/rack these? – pode me ajudar a carregar/guardar esses pesos?
          É o que todo bom cidadão de academia deve fazer, claro, pois sempre tem uns que deixam os pesos em qualquer canto e isso não é muito legal.
          Então, ficamos por aqui. Sei que não falei alguns termos curiosos como bombado, marombado, mas são tantas especificações, que resolvi que depois postarei uma dica própria para isso.
See you.

Nenhum comentário:

Postar um comentário

A importância do verbo to be

          Hoje iremos aprender um dos verbos ao mesmo tempo mais odiados e mais importantes. Não é de hoje que o to be se torna des...